D0. Sécurité et environnement |
|
---|---|
Les notions et les contenus de la partie D0 « Sécurité et environnement » doivent impérativement être présentés dans le cadre des activités expérimentales. Chaque séance proposée doit amener les étudiants à mettre en œuvre une ou plusieurs capacités exigibles. |
|
Notions et contenus |
Capacités exigibles |
Règles de sécurité au laboratoire, équipement de protection individuel (EPI). |
Connaître et appliquer les principales règles de sécurité au laboratoire. |
Pictogrammes de sécurité. Fiches de données de sécurité (FDS). |
Analyser et respecter les consignes de sécurité données dans un protocole à l'aide des pictogrammes de sécurité et des fiches de données de sécurité. Relever sur une FDS fournie les données relatives à la toxicité des espèces chimiques. |
Règlement CLP (classification, labelling and packaging), stockage. |
Exploiter une étiquette conforme au règlement CLP pour en tirer des informations sur les propriétés et le stockage d'une substance chimique. |
Recyclage des substances chimiques. |
Identifier et justifier le mode d'élimination d'une espèce chimique en se référant aux données de sécurité. |
D1. Structure de la matière |
|
---|---|
Notions et contenus |
Capacités exigibles |
La classification périodique. |
Positionner dans le tableau périodique et reconnaître les métaux et les non métaux. Positionner dans le tableau les familles suivantes : métaux alcalins, halogènes et gaz nobles. Relier la position d'un l'élément dans la classification périodique et la charge des ions monoatomiques usuels correspondants. Décrire l'évolution des propriétés dans une ligne ou une colonne de la classification périodique : masse molaire, électronégativité, propriétés chimiques. |
Géométrie et polarité des molécules. |
Relier la structure géométrique d'une molécule à l'existence ou non d'un moment dipolaire permanent. |
Liaisons polarisées dans un édifice polyatomique (molécule ou groupe d'atomes). |
Repérer les liaisons polarisées dans un édifice polyatomique afin de prévoir ses propriétés physiques et chimiques. |
Interactions intermoléculaires. |
Décrire qualitativement les interactions de van der Waals et la liaison hydrogène. Identifier la nature des interactions intermoléculaires pour interpréter et comparer des propriétés physiques, chimiques et biochimiques. |
D2. Mélanges |
|
---|---|
Notions et contenus |
Capacités exigibles |
Caractérisation qualitative et quantitative d'un mélange. |
Caractériser un mélange donné à l'aide des termes : homogène, hétérogène ; solution, émulsion, suspension. Distinguer les situations de miscibilité nulle, totale ou partielle à l'état liquide. |
Paramètres de composition des mélanges, solvant, soluté, miscibilité. |
En phase liquide, identifier le solvant et les solutés. |
Extraction liquide-liquide, distillation. |
Décrire le principe d'un procédé d'extraction liquide-liquide et d'une distillation. Mettre en œuvre un procédé d'extraction d'une espèce chimique présente dans un mélange obtenu au laboratoire (utiliser une ampoule à décanter et un dispositif de distillation simple). |
Émulsion, tensioactifs, formation de micelles. |
Expliquer le rôle d'un tensioactif dans la stabilisation d'une émulsion. Extraire et exploiter des informations sur les différentes familles de tensioactifs. Pratiquer une démarche expérimentale pour déterminer la concentration micellaire critique. |
D3. Transformation chimique |
|
---|---|
Notions et contenus |
Capacités exigibles |
Description d'une transformation chimique : |
|
Transformation chimique, réaction, équation de réaction. Bilan de matière : réactif limitant, stœchiométrie, avancement. |
Dans le cas où une transformation chimique peut être modélisée par une seule réaction : - équilibrer l'équation de réaction qui modélise cette transformation ; - réaliser un bilan de matière ; - identifier le réactif limitant ; - dresser et exploiter un tableau d'avancement. |
Transformation complète et incomplète. |
Différencier avancement maximal et avancement final. |
Équilibre chimique : |
|
Constante thermodynamique d'équilibre, quotient réactionnel Qr, déplacement ou rupture d'équilibre. |
Écrire et exploiter la relation entre la constante thermodynamique d'équilibre K°(T) et les activités des espèces physico-chimiques dans le cas des mélanges idéaux. Prévoir le sens d'évolution spontanée d'un système physicochimique par comparaison de Qr et K°. Distinguer un déplacement d'équilibre d'une rupture d'équilibre. Prévoir qualitativement l'influence de l'introduction d'un réactif en excès ou de l'élimination d'un produit formé sur un équilibre. Mettre en œuvre une opération de déplacement d'équilibre. |
Enthalpie standard de réaction ; transformations athermique, endothermique, exothermique. |
À l'aide de données tabulées, déterminer l'enthalpie standard de réaction et prévoir l'influence de la température sur l'équilibre. Déterminer expérimentalement une enthalpie de réaction. |
Entropie standard de réaction Enthalpie libre standard de réaction. |
À l'aide de données tabulées, déterminer une entropie standard de réaction. À l'aide de données tabulées, déterminer une enthalpie libre standard de réaction à une température donnée. Relier l'enthalpie libre standard de réaction à la constante d'équilibre. |
D4. Réactions en solution aqueuse |
|
---|---|
Notions et contenus |
Capacités exigibles |
D41. Réactions acido-basiques |
|
Théorie de Brønsted : acides forts, bases fortes, acides faibles, bases faibles. |
Définir les termes acide et base au sens de Brønsted. |
Propriétés acido-basiques de l'eau : autoprotolyse, produit ionique. |
Écrire l'équilibre d'autoprotolyse de l'eau et exprimer le produit ionique. |
pH d'une solution aqueuse. |
Exploiter la définition mathématique du pH. |
Couple acide-base ; constante d'acidité Ka. |
Écrire l'équation de réaction d'une transformation acido-basique et exprimer la constante d'équilibre (les couples étant donnés). |
Diagrammes de prédominance. |
Construire et exploiter des diagrammes de prédominance. Déterminer la composition d'une solution dans un état final issu d'une transformation modélisée par une réaction acido-basique unique. |
Solution tampons. |
Définir une solution tampon. Préparer une solution tampon. |
Titrages mettant en œuvre une réaction acido-basique ; indicateurs colorés acido-basiques ; suivi pH-métrique ou conductimétrie. |
Établir l'équation de la réaction support de titrage à partir d'un protocole expérimental ou des données. Mettre en œuvre un protocole expérimental de titrage acido-basique direct suivi par colorimétrie, pH-métrie ou conductimétrie. Justifier à l'aide de données le choix de l'indicateur coloré. Choisir le type d'électrode en fonction de l'échantillon ou des conditions de mesures. Distinguer sonde conductimétrique et sonde pH-métrique. Exploiter une courbe de titrage ou une valeur de volume versé à l'équivalence pour déterminer le titre en espèce dosée. Interpréter qualitativement l'allure de la courbe de titrage conductimétrique. |
D42. Réactions de complexation en solution aqueuse |
|
Complexe, ion ou atome central, ligand. |
Identifier au sein d'un complexe, l'atome ou l'ion central, le ou les ligands. |
Équilibre de complexation ; constante de formation ou de dissociation. |
Écrire l'équation de réaction de formation ou de dissociation d'un complexe et exprimer la constante d'équilibre. Déterminer la composition d'une solution dans un état final issu d'une transformation mettant en jeu un unique équilibre de complexation. |
Paramètres influençant la formation d'un complexe en solution aqueuse. |
Expliquer qualitativement l'influence de différents facteurs sur la stabilité d'un complexe (pH, précipitation). |
Titrages mettant en jeu une réaction de complexation, équivalence, indicateurs de fin de réaction. |
Établir l'équation de la réaction support du titrage à partir d'un protocole expérimental ou des données. Mettre en œuvre un protocole expérimental de titrage par complexation suivie par colorimétrie. Exploiter une valeur de volume versé à l'équivalence pour déterminer le titre en espèce dosée. Interpréter le comportement de l'indicateur dans le cas du titrage d'ions métalliques avec l'EDTA. |
D43. Réactions de précipitation en solution aqueuse |
|
Dissolution d'une espèce chimique dans l'eau ; solubilité, solution saturée. |
Définir la solubilité d'une espèce chimique en solution aqueuse. Mettre en œuvre une démarche expérimentale permettant d'illustrer qualitativement la notion de saturation. |
Équilibre de précipitation ou de dissolution. Produit de solubilité Ks. |
Écrire l'équation chimique d'une réaction de dissolution ou de précipitation d'une espèce chimique dans l'eau et exprimer la constante d'équilibre à partir du produit de solubilité Ks. Relier le produit de solubilité et la solubilité dans l'eau pure. |
Conditions de précipitation. |
Prévoir l'état de saturation ou de non saturation d'une solution en solide. Décrire la composition chimique du système à l'état final suite à une transformation modélisée par une unique réaction de précipitation. Prévoir si une réaction de précipitation entre deux ions a lieu, dans des conditions données. |
Paramètres influençant la solubilité d'une espèce solide en solution aqueuse. |
Identifier les facteurs influençant la solubilité dans l'eau d'une espèce de structure ou formule donnée (température, pH, ions communs). |
Titrages mettant en jeu une réaction de précipitation ; équivalence ; indicateurs de fin de réaction ; suivi conductimétrique ou potentiométrique. |
Établir l'équation de la réaction support de titrage à partir d'un protocole expérimental ou des données. Mettre en œuvre un protocole expérimental de titrage par précipitation suivi par colorimétrie, potentiométrie ou conductimétrie. Exploiter une courbe de titrage ou une valeur de volume versé à l'équivalence pour déterminer le titre en espèce dosée. Interpréter qualitativement l'allure d'une courbe de titrage conductimétrique. Justifier à l'aide de données thermodynamiques ou expérimentales le choix de l'indicateur coloré de fin de réaction. |
D44. Oxydo-réduction |
|
Oxydant, réducteur. Couple oxydant/réducteur. |
Reconnaître une réaction chimique d'oxydoréduction. Identifier l'oxydant, le réducteur, les couples oxydant/réducteur mis en jeu. |
Réaction d'oxydoréduction. Potentiel standard. Potentiel d'électrode. Relation de Nernst. |
Écrire les demi-équations puis l'équation de réaction d'une réaction d'oxydoréduction, les couples oxydant/réducteur étant donnés. Appliquer la relation de Nernst. Prévoir le caractère possible ou impossible d'une réaction d'oxydo-réduction par comparaison des potentiels d'électrode. |
Influence du pH : diagrammes potentiel-pH. |
Interpréter et exploiter des diagrammes potentiel-pH simples donnés. Prévoir les réactions d'oxydoréduction à l'aide de diagrammes potentiels-pH. |
Titrages directs mettant en œuvre une réaction d'oxydoréduction ; équivalence ; indicateurs colorés ; suivi potentiométrique. |
Établir l'équation de la réaction support de titrage à partir d'un protocole expérimental ou des données. Mettre en œuvre un protocole expérimental de titrage d'oxydoréduction direct suivi par colorimétrie ou potentiométrie. Choisir les capteurs adaptés. Interpréter le comportement de l'indicateur coloré. Exploiter une courbe de titrage ou une valeur de volume versé à l'équivalence pour déterminer le titre en espèce dosée. |
Titrages indirects mettant en œuvre une réaction d'oxydoréduction. |
Déterminer la concentration d'une espèce à l'aide de données d'un titrage indirect, les étapes de la démarche étant explicitées. |
D5. Vitesse de réaction |
|
---|---|
Notions et contenus |
Capacités exigibles |
Réactions lentes, rapides ; facteurs cinétiques. |
Étudier expérimentalement l'influence de quelques paramètres sur la vitesse d'une transformation chimique (concentration, température, nature du solvant). |
Catalyse : catalyse homogène, catalyse hétérogène, catalyse enzymatique. |
Extraire et exploiter des informations sur les différents types de catalyse. |
Vitesse de réaction. |
Relier la vitesse de réaction à la vitesse de disparition d'un réactif ou de formation d'un produit. Mettre en œuvre une démarche expérimentale pour suivre l'évolution temporelle d'une transformation chimique. |
D6. Chimie Organique |
|
---|---|
Notions et contenus |
Capacités exigibles |
Différentes représentations des molécules organiques. |
Utiliser les différents modes de représentation d'une molécule organique (formule brute, formules semi-développée et développée, représentation topologique). Choisir une représentation adaptée à l'utilisation. |
Groupes caractéristiques et familles fonctionnelles. |
Identifier dans une structure moléculaire donnée les groupes caractéristiques associés aux familles de composés : alcènes, alcools, acides carboxyliques, aldéhydes, cétones, esters, amines, amides, composés aromatiques, acides α-aminés. Prévoir, à partir de la structure d'un groupe caractéristique, sa réactivité chimique. |
Chiralité, carbone asymétrique : représentations en perspective de Cram, de Fischer et projection de Newman. Énantiomérie, diastéréoisomérie, descripteurs stéréochimiques R et S, D et L. |
Décrire les structures des entités engagées dans une synthèse en termes stéréochimiques. Utiliser les différents modes de représentation d'un atome de carbone asymétrique. Identifier la présence d'atomes de carbone asymétrique. Identifier la relation d'énantiomérie ou de diastéréoisomérie entre deux molécules données. |
Synthèse organique |
|
Transformations courantes en chimie organique : substitution, addition, élimination, oxydation, réduction. |
Identifier la nature d'une transformation à partir de la donnée des structures moléculaires des produits et des réactifs. |
Sites électrophiles et nucléophiles, étapes élémentaires, formalisme des flèches courbes. |
Identifier les sites électrophiles et nucléophiles des différents réactifs pour une étape élémentaire donnée. Illustrer les étapes élémentaires d'un mécanisme fourni à l'aide du formalisme des flèches courbes. |
Synthèse. |
Analyser des étapes d'une synthèse à partir de banques de réactions. Réaliser une synthèse organique en mettant en œuvre les différentes étapes : choix des conditions expérimentales, réalisation, séparation, purification, identification, rendement. |
Grandeurs physiques caractéristiques |
|
Propriétés physiques d'une espèce chimique. |
Extraire d'une banque de données des informations sur les propriétés physiques des espèces chimiques. |
Température de fusion. Température d'un palier de distillation. Indice de réfraction. Densité. Solubilité. Pouvoir rotatoire. |
Mesurer une température de fusion. Relever la température d'un palier de distillation. Mesurer un indice de réfraction à une température donnée. Mesurer et exploiter des valeurs de densité. Expliciter le choix d'un solvant adapté à l'extraction d'une espèce organique de structure donnée. Mesurer un pouvoir rotatoire afin d'identifier une espèce chimique. |
Identification et dosage |
|
Chromatographies. |
Mettre en œuvre, en autonomie, une chromatographie sur couche mince et interpréter le chromatogramme obtenu. "Mettre en œuvre une chromatographie en phase gazeuse en suivant une procédure ou exploiter des chromatogrammes obtenus par CPG" |
Activité optique, loi de Biot. |
Citer et exploiter la loi de Biot dans le cas d'un dosage par étalonnage. |
Analyses spectroscopiques de composés organiques : |
Associer à chaque technique de spectroscopie les informations que l'on peut recueillir sur la structure de la molécule. |
- spectrophotométrie UV - visible, absorbance |
Réaliser un spectre UV-Visible, en autonomie ou en suivant une procédure. Établir un lien entre la couleur perçue et la valeur de la longueur d'onde au maximum d'absorption. Proposer ou suivre un protocole pour réaliser et exploiter un ensemble de spectres UV-Visible ou des mesures d'absorbance, utiliser la loi de Beer-Lambert, pour doser une espèce chimique. |
- spectroscopie IR |
Identifier sur un spectre IR des liaisons à l'aide du nombre d'onde correspondant ; déterminer des groupes caractéristiques. |
- RMN du proton |
Identifier une molécule organique à l'aide des différentes caractéristiques des signaux d'un spectre RMN (déplacement chimique, intégration, multiplicité, constante de couplage). |
Spectrométries d'absorption et d'émission atomiques. |
Mettre en œuvre une technique de spectrométrie d'absorption ou d'émission et/ou exploiter un spectre pour déterminer la concentration d'une espèce chimique dans un mélange. |
Liens avec les compétences métiers : la partie D « Chimie » apporte des éléments essentiels à la bonne maîtrise des fonctions 2 « Bioexpertise au service de l'organisme » et 3 « Pratiques opérationnelles de la qualité ». Les principes et les méthodes des principales technologies utilisées en bioanalyse et en bioproduction, sont en effet étudiés et mis en œuvre dans la partie « Chimie » afin d'en acquérir une pratique avec un bon niveau de maîtrise.
Cette partie permet aussi de sensibiliser les étudiants à la notion de risque chimique grâce à une attention particulière portée aux exigences de sécurité et de respect de l'environnement. Elle contribue ainsi à renforcer les compétences attachées à la fonction 1 « Management de la qualité ».
Enfin, les exigences de la démarche expérimentale en physique-chimie, telles qu'elles sont définies dans l'introduction, contribuent à une meilleure appropriation des compétences de communication à l'écrit et à l'oral, qui s'inscrivent dans le cadre de la fonction 4 « Relations et communication professionnelles ».
Anglais
Compétences visées
Niveau B2 du CECRL pour les activités langagières suivantes :
- compréhension de documents écrits,
- production et interaction écrites,
- compréhension de l'oral,
- production et interaction orales.
1. Objectifs
L'étude des langues vivantes étrangères contribue à la formation intellectuelle et à l'enrichissement culturel de l'individu. À ce titre, elle a plus particulièrement vocation à :
- favoriser la connaissance des patrimoines culturels des aires linguistiques étudiées,
- susciter le goût et le plaisir de la pratique de la langue,
- donner confiance pour s'exprimer,
- former les étudiantes, étudiants à identifier les situations de communication, les genres de discours auxquels ils sont exposés et qu'ils doivent apprendre à maîtriser,
- favoriser le développement d'une capacité réflexive,
- développer l'autonomie,
- préparer les étudiantes et étudiants à la mobilité professionnelle.
Cette étude contribue au développement des compétences professionnelles attendues de la personne titulaire du BTS Bioqualité. Par ses responsabilités au sein des organisations, la personne titulaire du diplôme est en relation avec les partenaires de l'organisation, de ce fait la communication en langue vivante étrangère peut se révéler déterminante. En effet, au sein même de l'organisation, la personne titulaire du diplôme peut échanger avec d'autres collaboratrices et collaborateurs d'origine étrangère. Que ce soit avec des partenaires internes ou externes à l'organisation, la personne titulaire du diplôme doit en outre tenir compte des pratiques sociales et culturelles de ses interlocutrices et interlocuteurs pour une communication efficace.
La consolidation de compétences de communication générale et professionnelle en anglais est donc fondamentale pour l'exercice du métier.
Il conviendra de s'attacher à développer les compétences de compréhension et de production à l'écrit (comprendre, produire, interagir), mais également les compétences orales (comprendre, produire, dialoguer), tout en satisfaisant les besoins spécifiques à l'utilisation de la langue vivante dans l'exercice du métier par une inscription des documents supports et des tâches dans le domaine professionnel et dans l'aire culturelle et linguistique de référence.
Le niveau à atteindre est celui fixé dans les programmes pour le cycle terminal du lycée selon les textes en vigueur en référence au cadre européen commun de référence pour les langues : le niveau B2 pour la langue vivante étudiée.
Dans le cadre européen commun de référence (CECRL), le niveau B2 est défini de la façon suivante : une élève ou un élève peut comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité. Elle ou il peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comporte de tension ni pour l'un ni pour l'autre. Elle ou il peut s'exprimer de façon claire et détaillée sur une large gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d'actualité et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.
2. Contenus
La prise en compte de la langue vivante étrangère dans le champ professionnel nécessite d'aller bien au-delà d'un apprentissage d'une communication utilitaire réduite à quelques formules stéréotypées dans le monde économique ou au seul accomplissement de tâches professionnelles. Outre les particularités culturelles liées au domaine professionnel (écriture des dates, unités monétaires, unités de mesure, sigles, abréviations, heure, code vestimentaire, modes de communication privilégiés, gestuelle, etc.), la connaissance des pratiques sociales et des contextes culturels au sein de l'organisation et de son environnement constitue un apport indispensable pour la personne titulaire du diplôme.
On s'attachera donc à développer chez les étudiantes, étudiants la connaissance des pays dont la langue est étudiée (contexte socioculturel, us et coutumes, situation économique, politique, vie des entreprises, comportement dans le monde des affaires, normes de courtoisie, etc.), connaissance indispensable à une communication efficace, qu'elle soit limitée ou non au domaine professionnel.
Les tableaux 1 à 5 en annexe mettent en parallèle des tâches de la vie professionnelle auxquelles la personne titulaire du diplôme pourra être confrontée dans l'exercice de son métier, les niveaux attendus pour la réalisation de ces tâches en langue étrangère.
Tableau 1 : activité langagière de production orale en continu
Exemples de tâche professionnelle |
Niveaux |
Exigences associées à la tâche |
Exemples de situation professionnelle |
---|---|---|---|
Annoncer une décision prise par une ou un responsable. |
B1 : peut faire de très brèves annonces préparées même avec une intonation et un accent étranger. B2 : peut faire des annonces sur la plupart des sujets avec clarté et spontanéité. |
Respecter l'information à transmettre. Adapter l'annonce au contexte et à l'auditoire. |
Dans le cadre d'un projet, la personne titulaire du diplôme assiste la personne pilote du projet qui a pris une décision quant à la suite à donner au projet. |
Présenter oralement une information Rendre compte d'un travail réalisé. |
B1 : peut faire une description directe et non compliquée en la présentant comme une succession linéaire de points. B2 : peut faire une description claire, structurée et détaillée. |
Utiliser des auxiliaires de présentation divers (diaporamas, vidéos, tutoriels, etc.). Rendre le propos clair par des synthèses partielles, la mise en évidence des parties de l'exposé, le recours à des illustrations ou graphiques. Rendre l'auditoire actif en suscitant des demandes d'élucidation, d'explication complémentaire ou une discussion à des moments précis de l'exposé. |
Lors de l'accueil de partenaires étrangers, la personne titulaire du diplôme présente son entreprise, son activité et l'organisation de sa structure. Elle peut présenter les aspects techniques mais également ceux liés à la sécurité du site, des procédures à respecter. Dans le cadre d'un projet, la personne titulaire du diplôme rend compte à un collaborateur ou une collaboratrice d'une filiale à l'étranger de l'avancement du projet (tâches finalisées, imprévus rencontrés, proposition de solutions). La personne titulaire du diplôme adapte les capsules de présentation sur des chaînes de vidéos en ligne pour les partenaires. |
Argumenter pour aider à la prise de décision. Expliquer à des partenaires les raisons d'une décision prise par une ou un responsable. |
B1 : peut développer une argumentation suffisante pour se faire comprendre, peut donner brièvement raisons et explications relatives à des opinions, projets et actions, peut faire un exposé simple, direct et préparé et sait expliciter les points importants avec précision. B2 : peut développer une argumentation claire avec des arguments secondaires et exemples pertinents, peut enchaîner des arguments avec logique, peut expliquer un point de vue sur un problème en donnant les avantages et les inconvénients d'options diverses. |
Faire une présentation organisée : mettre en évidence les avantages et les inconvénients d'une option. Savoir s'exprimer à partir de notes succinctes. Savoir rapporter des données chiffrées (proportions, dates, etc.). Savoir hiérarchiser les informations de manière à établir un plan cohérent. Savoir souligner les relations logiques dans le discours : changement d'orientation, compléments, illustrations. Connaître les formes linguistiques utiles pour argumenter : expression de l'opinion, de l'accord/désaccord, du contraste, de la cause, de la conséquence, etc. |
Au sein d'un groupe de travail, la personne titulaire du diplôme assiste sa ou son responsable hiérarchique et présente un diagnostic de la situation et propose des solutions en mettant en évidence les avantages et les inconvénients de chacune d'elle de manière à aider à la prise de décision. Une fois la décision arrêtée, elle l'explique aux partenaires concernés. La personne titulaire du diplôme peut assister sa ou son responsable hiérarchique pour animer une réunion avec des participants étrangers. Elle peut introduire la réunion (objectifs, ordre du jour) et/ou conclure la réunion (synthèse des échanges, solutions retenues, etc.). |
Tableau 2 : activité langagière d'interaction orale
Exemples de tâche professionnelle |
Niveaux |
Exigences associées à la tâche |
Exemples de situation professionnelle |
---|---|---|---|
Participer à un entretien. |
B1 : peut répondre aux questions mais peut avoir besoin de faire répéter. Peut exprimer poliment un accord ou un désaccord, donner brièvement des raisons et explications, fournir des renseignements concrets mais avec une précision limitée. B2 : peut répondre aux questions avec aisance. Peut prendre l'initiative lors d'un entretien en résumant ce qu'il a compris et en approfondissant les réponses intéressantes. |
Savoir intervenir sur des sujets appropriés de façon à entretenir une conversation informelle n'entraînant aucune tension. Savoir intervenir de manière adéquate en utilisant les moyens d'expression appropriés. Savoir commencer un discours, prendre la parole au bon moment et terminer la conversation quand on le souhaite même si c'est parfois sans élégance. Savoir varier la formulation de ce que l'on souhaite dire. Savoir expliciter une idée, un point précis, corriger une erreur d'interprétation, apporter un complément d'information. Savoir formuler une demande, donner une information, exposer un problème, intervenir avec diplomatie. Savoir utiliser des expressions toutes faites pour gagner du temps, pour formuler son propos et garder la parole. Savoir donner suite à des déclarations faites par d'autres interlocuteurs et en faisant des remarques à propos de celles-ci pour faciliter le développement de la discussion. Savoir soutenir la conversation sur un terrain connu en confirmant sa compréhension, en invitant les autres à participer, etc. Savoir poser des questions pour vérifier que l'on a compris ce que le locuteur voulait dire et faire clarifier les points équivoques. Confirmer que l'on a compris et inviter les autres à participer. Savoir s'adapter aux changements de sujet, de style et de tons rencontrés normalement au cours de la formation. |
Une collaboratrice ou un collaborateur de l'équipe peut déléguer à la personne titulaire du diplôme la prise en charge d'un partenaire étranger afin d'échanger les informations nécessaires. La ou le responsable hiérarchique peut confier à la personne titulaire du diplôme l'accueil d'une candidate étrangère ou d'un candidat étranger pour un recrutement. |
Communiquer au téléphone ou en face à face. |
B1 : peut échanger avec une certaine assurance, un grand nombre d'informations sur des sujets courants, discuter la solution de problèmes particuliers, transmettre une information simple et directe et demander plus de renseignements et des directives détaillées. Peut prendre rendez-vous, gérer une plainte, réserver un voyage ou un hébergement et traiter avec des autorités à l'étranger. Peut exprimer la surprise, la joie, la tristesse, la curiosité et l'indifférence et exprimer ces sentiments mais éprouve encore des difficultés à formuler exactement ce qu'il veut dire. B2 : peut transmettre avec sûreté une information détaillée, décrire de façon claire une démarche et faire la synthèse d'informations et d'arguments et en rendre compte, peut esquisser clairement à grands traits une question ou un problème, faire des spéculations sur les causes et les conséquences et mesurer les avantages et les inconvénients des différentes approches, Peut mener une négociation pour trouver une solution à un problème (plainte, recours) Peut exprimer des émotions et justifier ses opinions. |
Cf ci-dessus. |
La personne titulaire du diplôme accueille des partenaires étrangers. Pour gérer l'approvisionnement en fournitures de son service, la personne titulaire du diplôme s'adresse à un fournisseur étranger pour demander le tarif de produits. Lors de l'accueil d'un groupe étranger dans le cadre par exemple de tourisme industriel, la personne titulaire du diplôme peut échanger avec le groupe sur l'histoire de l'entreprise et son implantation dans un lieu géographique. |
Tableau 3 : activité langagière de compréhension de l'oral
Exemples de tâche professionnelle |
Niveaux |
Exigences associées à la tâche |
Exemples de situation professionnelle |
---|---|---|---|
Comprendre une information ou une demande d'information en face à face ou au téléphone pour être en mesure de se renseigner, s'informer ou réagir en conséquence dans le cas par exemple d'une réclamation. |
B1 : peut comprendre l'information si la langue est standard et clairement articulée. Peut suivre les points principaux d'une discussion conduite dans une langue simple. B2 : peut comprendre en détail les explications données au téléphone ainsi que le ton adopté par l'interlocuteur et son humeur. Peut suivre une conversation qui se déroule à vitesse normale mais doit faire des efforts. |
Anticiper la teneur du message à partir d'indices situationnels ou de la connaissance préalable que l'on a de l'interlocuteur ou du sujet de la conversation à tenir de façon à orienter son écoute. Déduire des informations des éléments périphériques (bruits de fond, voix, ton, etc.). |
La personne titulaire du diplôme accueille ou reçoit un appel d'un partenaire étranger et doit comprendre son besoin. La personne titulaire du diplôme contacte un prestataire ou un fournisseur pour lui faire part d'un oubli ou d'une erreur. Comprendre des annonces et des messages oraux dans un lieu public ou sur un répondeur pour s'orienter, obtenir des renseignements. |
Comprendre des consignes pour effectuer une tâche. |
B1 : Peut comprendre en détail des informations techniques simples. B2 : Peut comprendre en détail des annonces et messages courants à condition que la langue soit standard et le débit normal. |
Pour des annonces : - Repérer les informations essentielles dans un environnement sonore bruyant (cas d'annonces dans des lieux publics). - Repérer les marqueurs indiquant un ordre d'exécution (tout d'abord, ensuite, après avoir fait ceci, enfin, etc.). - Repérer les données chiffrées (dates, heures, porte, quai, numéro de train ou de vol). Pour des consignes : - maîtriser les formes verbales utiles (impératifs, infinitifs). Dans cette tâche d'interaction, c'est la partie compréhension qui est traitée ici. Pour la partie expression, se reporter à la tâche correspondante dans le tableau : interaction orale. |
La personne titulaire du diplôme écoute un message téléphonique laissé par un partenaire étranger et rend compte de l'appel à sa ou son responsable hiérarchique. |
Comprendre des documents audio-visuels par exemple en relation avec le domaine professionnel, pour s'informer. |
B1 : peut comprendre les points principaux. B2 : peut comprendre le contenu factuel et le point de vue adopté dans des émissions de télévision ou des vidéos relatives à son domaine d'intervention. |
Déduire des informations des éléments périphériques (bruits de fond, voix, ton, images…). Repérer les différents locuteurs et leurs relations. |
La personne titulaire du diplôme peut s'informer des travaux de clients ou concurrents à partir des présentations sur des chaines de présentation en ligne et sur les réseaux sociaux. |
Tableau 4 : activité langagière de compréhension de documents écrits
Exemples de tâche professionnelle |
Niveaux |
Exigences associées à la tâche |
Exemples de situation professionnelle |
---|---|---|---|
Lire de courts écrits quotidiens, des documents d'entreprise, des instructions, la correspondance professionnelle, pour trouver une information exécuter une tâche ou réagir en conséquence. |
B1 : peut comprendre l'essentiel et prélever les informations pertinentes nécessaires à une réutilisation, les classer à condition que les documents soient courts et directs. Peut comprendre le mode d'emploi d'un appareil, le mode opératoire d'un logiciel s'il est direct, non complexe et clairement rédigé. B2 : peut comprendre dans le détail des instructions longues et complexes (mode d'emploi, consignes de sécurité, description d'un processus ou d'une marche à suivre). Peut exploiter des sources d'information multiples afin de sélectionner les informations pertinentes et en faire la synthèse. |
Adapter la méthode de lecture au texte et à l'objectif de lecture (informations recherchées par exemple). Repérer les phrases clés afin d'accéder à l'essentiel par une lecture survol. Retrouver les phrases minimales afin d'accéder rapidement à la compréhension de l'essentiel. Pour la correspondance : - repérer expéditeur, destinataire, - identifier le problème posé. |
La personne titulaire du diplôme reçoit d'un partenaire étranger un courriel destiné à sa ou son responsable hiérarchique. Elle recherche sur internet un produit pour gérer l'approvisionnement de son service. |
Lire des articles de presse et des documents divers (essais, témoignages…) en relation ou non avec l'activité de l'entreprise pour s'informer au sujet du pays étranger. |
B1 : reconnaître les points significatifs dans un article de journal direct et non complexe. B2 : identifier rapidement le contenu et la pertinence d'une information, obtenir des renseignements dans des articles spécialisés, comprendre des articles sur des problèmes contemporains et dans lesquels les auteurs adoptent une position ou un point de vue. |
Prendre rapidement connaissance du contenu d'un article grâce au titre, au sous-titre, au paragraphe introductif et à la conclusion. Repérer les phrases clés afin d'accéder à l'essentiel par une lecture survol. Retrouver les phrases minimales afin d'accéder rapidement à la compréhension de l'essentiel. Savoir identifier les intentions de l'auteur et distinguer les faits des opinions. |
Dans le cadre de sa veille informationnelle, la personne titulaire du diplôme est abonnée à une lettre d'information (newsletter) en langue étrangère. La personne titulaire du diplôme suit l'actualité de l'entreprise et de ses concurrents sur les réseaux sociaux et la toile (web). |
Tableau 5 : activité langagière de production et interaction écrites
Exemples de tâche professionnelle |
Niveaux |
Exigences associées à la tâche |
Exemples de situation professionnelle |
---|---|---|---|
Rédiger des documents professionnels pour communiquer avec des clients, fournisseurs ou des prestataires. |
B1 : peut apporter une information directe. B2 : peut rédiger des courriers de façon structurée en soulignant ce qui est important et en faisant des commentaires. |
Connaître les différents types de courriers : structure, présentation, mise en page. Disposer de modèles de documents. Savoir écrire les dates. Savoir utiliser les formules d'usage. Savoir développer une argumentation claire avec arguments secondaires et exemples pertinents, savoir enchaîner des arguments avec logique, savoir faire une contre-proposition. Contrôler sa production a posteriori. |
La personne titulaire du diplôme rédige un courriel pour demander des renseignements à un prestataire. Elle joint un cahier des charges détaillant le besoin. Elle rédige un article en langue étrangère publié sur le réseau social d'entreprise. Elle répond à un message posté sur le forum de l'espace de travail collaboratif en langue étrangère. Elle assure la visibilité de l'entreprise sur les réseaux sociaux en partageant des informations en langue étrangère. |
Rédiger des notes et des messages à destination d'un tiers pour transmettre des informations, donner des consignes. |
B1* : peut prendre un message concernant une demande d'information, l'explication d'un problème, peut laisser des notes qui transmettent une information simple et immédiatement pertinente à des employés, des collaborateurs, des collègues, un supérieur, etc. en communiquant de manière compréhensible les points qui lui semblent importants. * Il n'existe pas de descripteur pour le niveau B2. C'est donc le descripteur pour le niveau B1 qui est pris comme référence. |
Formuler de façon concise. Mettre en évidence l'essentiel. |
La personne titulaire du diplôme a reçu une consigne qu'elle doit transmettre à un partenaire étranger. La personne titulaire du diplôme doit rédiger ou traduire une courte note d'information à destination de collaboratrices et collaborateurs étrangers. Elle peut mettre un jour un document en ligne qui ne serait pas actualisé. |
Préparer des supports de communication. |
B1 : peut écrire des descriptions détaillées et articulées. Des erreurs de langue subsistent mais ne gênent pas la lecture. B2 : peut écrire des descriptions claires et détaillées. Les erreurs de syntaxe sont rares et corrigées à la relecture. |
Analyser les consignes afin d'identifier les mots clés qui vont renseigner sur le type d'écrit à produire (décrire, argumenter, comparer, expliquer, raconter), et l'objectif de la description (présenter de façon neutre, convaincre, etc.). Mobiliser ses connaissances afin de prévoir la structure du document à produire, les idées, les moyens linguistiques pertinents. Contrôler sa production a posteriori pour corriger les erreurs, utiliser des reformulations en cas de difficulté. |
La personne titulaire du diplôme prépare un support en langue étrangère (diaporama ou autre) qui sera utilisé par les membres de son équipe lors d'un déplacement ou d'une réunion avec des partenaires étrangers. |
Rédiger une synthèse d'informations à partir de sources diverses. |
B1 : peut résumer une source d'information factuelle et donner son opinion. B2 : peut synthétiser des informations et des arguments issus de sources diverses (orales et/ou écrites pour en rendre compte). |
Prendre des notes organisées. Rédiger de façon hiérarchisée à partir de notes. Synthétiser en fonction d'axes prédéterminés. Savoir faire ressortir les articulations du discours : marques des enchaînements logiques d'une partie à une autre, d'une sous-partie à une autre, marque de la concession, du contraste. Contrôler sa production a posteriori pour corriger les erreurs, utiliser des reformulations en cas de difficulté. |
La personne titulaire du diplôme est chargée de réaliser le compte rendu d'une réunion en langue étrangère. |
Langue vivante étrangère facultative
Compétences visées au niveau B1 du CECRL pour les activités langagières suivantes :
- compréhension de documents écrits ;
- production et interaction écrites ;
- compréhension de l'oral ;
- production et interaction orales.