Articles

Article (Arrêté du 13 juillet 1999 relatif à la reconnaissance des titres de formation professionnelle maritime pour le service à bord des navires de commerce et de plaisance)

Article (Arrêté du 13 juillet 1999 relatif à la reconnaissance des titres de formation professionnelle maritime pour le service à bord des navires de commerce et de plaisance)


A N N E X E I


REPUBLIQUE FRANÇAISE

FRENCH REPUBLIC

MARINE MARCHANDE

MERCHANT MARINE

VISA ATTESTANT LA RECONNAISSANCE D'UN TITRE DE FORMATION PROFESSIONNELLE MARITIME EN VERTU DES DISPOSITIONS DE LA CONVENTION INTERNATIONALE DE 1978 SUR LES NORMES DE FORMATION DES GENS DE MER, DE DELIVRANCE DES BREVETS ET DE VEILLE, TELLE QUE MODIFIEE EN 1995

ENDORSEMENT ATTESTING THE RECOGNITION OF A CERTIFICATE OF COMPETENCY UNDER THE PROVISIONS OF THE INTERNATIONAL CONVENTION ON STANDARDS OF TRAINING, CERTIFICATION AND WATCHKEEPING FOR SEAFARERS 1978, AS AMENDED IN 1995

Le Gouvernement de la République française certifie que le titre de formation professionnelle no ....................

The Government of the French Republic certifies that certificate No.

délivré à .................... par le Gouvernement .................... est dûment reconnu conformément

issued to by the Government of is duly recognized in accordance

aux dispositions de la règle I/10 de la convention susvisée, telle que modifiée, et que le titulaire légitime est

with the provisions of Regulation I/10 of the above convention, as amended, and that the lawful holder is

autorisé à servir, sous réserve de toute restriction applicable, dans la ou les capacités spécifiées

authorized to serve, subject to any limitations indicated, in the following capacity or capacities

dans les prescriptions applicables de l'administration concernant les effectifs de sécurité, jusqu'au....................

specified in the applicable safe manning requirements of the administration, until

=============================================

Vous pouvez consulter le tableau dans le JO

n° 195 du 24/08/1999 page 12623 à 12626

=============================================


L'original du présent visa doit, conformément au paragraphe 9 de la règle I/2 de la convention, se trouver à bord du navire sur lequel sert le titulaire.

The original of this endorsement must be kept available in accordance with Regulation I/2, paragraph 9 of the convention while serving on a ship.

Visa no ....................

Visa No.

Nom du fonctionnaire dûment autorisé

Name of duly authorized official


Date de naissance du titulaire du titre : ....................

Date of birth of the holder of the certificate

No d'identification du titulaire :....................

Seaman's book No.

délivré le .................... à ....................

issued on at

Signature du fonctionnaire dûment autorisé et cachet

Signature of duly authorized official and seal


Signature du titulaire

Signature of the holder

Photo

du

titulaire

Délivré en vertu des dispositions de l'article 70 du décret no 99-439 du 25 mai 1999

A N N E X E I I

REPUBLIQUE FRANÇAISE

FRENCH REPUBLIC

MARINE MARCHANDE

MERCHANT MARINE

ATTESTATION

Le Gouvernement de la République française certifie que M./Mme/Mlle ....................

The Government of the French Republic certifies that Mr./Ms.

a soumis le titre de formation professionnelle maritime mentionné ci-dessous en vue de sa reconnaissance pour le service à bord des navires français conformément aux dispositions de la règle I/10 de la Convention internationale de 1978 sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille, telle que modifiée en 1995.

has submitted an application for the recognition of the below-mentioned certificate for service on board French vessels in accordance with the provisions of Regulation I/10 of the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for seafarers 1978, as amended in 1995.

Titre no ....................

Certificate No.

Attestation no ....................

No.

délivré le ....................

issued on

par ....................

by

délivrée le .................... à ....................

issued on at

Signature du fonctionnaire dûment autorisé et cachet ....................

Signature of duly authorized official and seal

Délivré en vertu des dispositions de l'article 71 du décret no 99-439 du 25 mai 1999