L'annexe I de l'arrêté du 12 septembre 1988 susvisé fixant les épreuves de certaines sections du concours externe de l'agrégation est modifiée comme suit pour ce qui concerne la section langues vivantes étrangères :
I. - Les dispositions relatives à l'agrégation externe d'allemand sont modifiées comme suit :
1. Les dispositions du A relatif aux épreuves écrites d'admissibilité sont ainsi modifiées :
a) Les 2° et 3° sont remplacés par les dispositions suivantes :
« 2° Epreuve de traduction :
Cette épreuve est constituée d'un thème et d'une version.
Les textes à traduire sont distribués simultanément aux candidats au début de l'épreuve. Ceux-ci consacrent à chacune des deux traductions le temps qui leur convient, dans les limites de l'horaire imparti à l'ensemble de l'épreuve de traduction. Les candidats rendent deux copies séparées et chaque traduction est comptabilisée pour moitié dans la notation (durée totale de l'épreuve : six heures ; coefficient 4). » ;
b) Le 4° devient le 3°.
2. Les dispositions du B relatif aux épreuves orales d'admission sont ainsi modifiées :
a) Au 1°, au lieu de : « coefficient 3 », lire : « coefficient 2 » ;
b) Au 2°, au lieu de : « coefficient 5 », lire : « coefficient 3 » ;
c) Dans la rubrique Epreuves sur programme, à la première phrase du premier alinéa, les mots : « des troisième, quatrième et cinquième épreuves orales d'admission » sont remplacés par les mots : « des troisième et quatrième épreuves orales d'admission ». Au cinquième alinéa de cette même rubrique, les mots : « ou lors de l'exposé en allemand » sont supprimés ;
d) Au 3° et au 4°, au lieu de : « coefficient 5 », lire : « coefficient 4 » ;
e) Le 5° est abrogé.
(Le reste sans changement.)
II. - Les dispositions relatives à l'agrégation externe d'arabe sont remplacées par les dispositions suivantes :